www.6165.com金沙-金沙6165网站

存款充值1分钟到账,www.6165.com金沙秉承信誉好,提供24小时客服服务,,www.6165.com金沙成为澳门十大娱乐平台之一,超高信誉,游戏刺激,服务贴心.,致力于为广大客户提供最优质的服务。

国王蒙难_童话寓言_好文学网,列那狐的故事
分类:儿童文学

  “好好吃吧,我的伙伴!”列那狐嘲笑着说,“可别吃得肚子痛,吃好吃的东西要有节制啊!我就在这儿附近等你。等你吃完了你那么爱吃的蜂蜜后,我们再一块儿上朝廷去。”  

“列那狐!列那狐!你不能把我扔在这儿啊!”

  狗熊勃伦向列那狐的住地茂柏渡走去。  

一天,他到离茂柏渡很远的一个地方去游乐,脑子里总是想着这些事情。他感到纳闷,为什么这时候不能象往常那样想出一些机敏的办法来。忽然,在一座小树林边上,他看到国王象低贱的贫民那样坐在一棵树下打盹。不远的地方,一些樵夫正在捆柴。不一会,他们丢下绳索吃饭去了。

  列那狐并没有睡着,他清楚地听到勃伦在屋前来回走动的沉重的脚步声。  

列那狐很想回朝廷去。

  列那狐刚刚吃完午饭──一只又肥又嫩的阉鸡,正在惬意地睡午觉。温柔的艾莫丽娜一边做着家务,一边照料着丈夫,不让孩子们吵醒他。  

“列那狐,亲爱的列那狐!”吓坏了的国王绝望地大叫,“我遭了大难,快过来救我呀,快来把这条捆住我的绳子解开,否则我就要被杀死了。”

  是粗暴地破门而入,用突然袭击的暴力手段把这个犯人逮走呢,还是作为一个有礼貌的使者,把这位国王的男爵请到朝廷上去呢?  

就这样,列那狐凯旋回到了国王的宫廷。

  “喏,就在这儿,”列那狐温和地说,一边指了指这段树干,”在这个树缝中藏着很多很多的蜜。别害怕,我的伙伴,你把嘴伸进去。越往里伸,吃到的蜜就越多,因为蜜是藏得很深的。那里面的蜂蜜也许比你想象的还要好吃呢!”  

可是,朝廷里的情况他一无所知。他的朋友们在他回来后都已离散,再也不来看他了。国王对他的看法如何,他也摸不透。所以不敢冒然行动。

  狗熊勃伦没有回答。他受尽了屈辱和痛苦,这时只让自己的身体随波逐流。清凉的河水稍稍减轻了他的剧烈的疼痛。  

国王向列那狐呼喊求救。列那狐却继续玩弄把戏,装出惊惶失措的样子,马上拔腿就跑。

  “可是,国王……”狡猾的狐狸装腔道。  

列那狐马上拿起一条绳子,轻轻地把诺勃雷捆绑起来,拴在树上。做完后,他便躲了起来。

  “生病?”勃伦惊奇地问,“你生什么病呀?”  

列那狐用牙齿一下咬断了绳子。狮子诺勃雷顾不得任何尊严,仓皇逃跑了。列那狐紧跟在他的后面。

  “是啊。我真不理解为什么有的人对这种讨厌的东西那么感兴趣。我是宁愿挨饿也不想尝它的,可是肚子叫了也没有办法。”  

胡獾格兰贝尔可能去旅行了。伊桑格兰和蒂贝尔的下落,他一点也不知道。狗熊勃伦已经死在他的计策之下,这件事虽然大家都还不知道,但是秘密又能保守多久呢?

  狗熊在列那狐的嘲笑声中远远地漂走了。他这时在想该怎样向国王交待这件差事。

“我封你为大元帅,列那狐,地位只比我低一等。而且我向你保证,以后决不听信你的仇人的话了。

  怎么?是自己眼花了吗?这不是狗熊勃伦吗?难道他从树缝和砍柴人的斧子下逃出来了吗?  

国王被这个喊声惊醒,觉得有些害怕,想站起身来,但是,却动弹不得。

  黄昏将近,太阳快下山了。朗夫瓦已经回家,田庄上很安静。列那狐和勃伦走到朗夫瓦砍下了准备出卖的一堆大树干跟前。  

正当他徒劳地挣扎时,他望见列那狐正在不远的大路上悠闲地踱步,好象并没有瞧见他。

  忽然,一阵沉重而有节奏的脚步声打破了静寂:勃伦在屋外踱来踱去,正在寻找进门的办法。  

“陛下,”列那狐说,“我得先顾自己的命啊,这条命对我来说非常宝贵,我的处境比您还要糟糕呢。我已经听见好些狗跑来了,请允许我向您告辞吧!”

  “哎!”列那狐痛苦地呻吟着,“天时不好引起的。而且家里早已断了粮,什么都吃啊!不过,暂且不说别的,首先让我好好谢谢你,感谢你上门来看我。国王派了他的最得力的大臣到我家里来,使我感到不胜愉快和荣幸!”  

一个樵夫吃完饭回到这里,发觉丢失了绳子,感到奇怪,就四周寻找。他正向前走的时候,突然瞧见了狮子诺勃雷。

  砍柴人朗夫瓦听到这一吼声,便拿着斧子,带着仆人,走出门来,准备保卫自己的家园。  

“快,快把绳子解开,我听到猎狗已经走近了。”

  还是那些女人救了他:她们声称帮忙而实际上却怕得要命,东奔西窜,反而碍住了男人们的手脚。其中一个女人窜到勃伦面前时掉进了河里,大家忙着去抢救她。勃伦乘机也跳进河里,让河水做了他的救星。  

“陛下,我把自己看作您的忠实的男爵,而您却相信了我的敌人的谗言,袭击我的住宅,把我当成小偷和凶手。要是我回到您的宫廷去,您还要用什么手段来对付我呢?”

  有一段大橡树的树干上被砍开一个长长的裂口。为了不让裂口合拢而使工作白费,砍柴人在这条裂口的两头分别打上了两个楔子。  

他大叫一声,倒退了几步,喊着救命逃走了。

  “怎么啦,我的伙伴?”他向狗熊叫道,“你已经吃够蜂蜜了吗?我正在这儿乘凉等你呢,没想到你这么快就来了。可是,你怎么啦?可能不巧碰上蜜蜂了吧?所以脑袋成了那么奇怪的样子。你的手怎么那样红,是不是摘掉了黑手套了?要不就出了奇迹,你杀死了那位砍柴人朗夫瓦?”  

  “啊,狗熊大人,欢迎,欢迎!”列那狐说,“我已经准备好了,可以跟你上路。能和你一起旅行使我感到分外高兴,尽管我还感到有些不大舒服。”  

  这时列那狐下了床。他没有立刻从大门出去,而是绕过住宅里为逃命和迷惑敌人而设置的一些弯弯曲曲的通道,从一扇隐蔽的小门走出去,突然出现在狗熊的身边。把狗熊吓了一跳。  

  狗熊勃伦好象被夹在虎头钳里一般,没等列那狐说完,就嗷嗷大叫起来。他又疼痛又害怕,感到大祸临头,发出了震耳的咆哮声。  

  列那狐便立即领着狗熊勃伦出发了。  

  勃伦是个馋鬼,为了吃到好吃的东西,再险恶的地方也愿意去,而且丝毫用不着别人鼓励。  

  他揣摩出了狗熊的来意,考虑了接待他的办法,所以并不着慌,没有显得措手不及。  

  “蜂蜜?”勃伦兴致勃勃地叫起来。  

  “呼……呼……”勃伦喘着气,对列那狐这些文质彬彬的言词,不知道该怎么回答才好。他忽然想起诺勃雷曾告诫过他列那狐是非常机灵的。  

  因此,狗熊勃伦费了很大的劲才找到列那狐住的坚固的城堡。当他最后到达时,他伸伸舌头,松了口气,真想好好休息一下了。  

  “你吃得这么坏,究竟吃些什么呢?”狗熊勃伦有礼貌地问。  

  “哎!”列那狐说,“自从吃了那顿蜂蜜后,我就害了一场大病。尽管给我蜂蜜的那家邻居待我很殷勤,而且经常在吃饭时放上很多蜂蜜,可是我却从此不想再碰它了。”  

  他朝着一个名叫朗夫瓦的富裕农民的田庄走去。他过去跟这个农民玩过几次圈套,所以认识了他。  

  他高兴得手舞足蹈起来,根本不用再去催促,就已经把脑袋伸进大树的缝隙里,接着肩膀也进去了。  

  “列那狐,”他叫道,“国王的钦差狗熊勃伦来到了你家门口。请你快出来,听我传达国王的紧急命令。国王陛下要我立即把你押送朝廷。快一点,列那狐,别让我们的君主等急了。人家告了你很多状,你要被判处死刑了,绞刑架正等着你呢。所以,事情是十万火急的啊!”  

  正当他吃完最后一块鸡肉时,他看到河中顺流而下漂来一块巨大的东西。  

  室内是清新、舒适和安静的。  

  “该死的蜂蜜!”列那狐回答。  

  “那位朗夫瓦真如我料想的那么笨。”列那狐想,“我把这么好的一宗货给他送上门,让他可以足足受用一个季度,他只要从树干上取走就行了,可是却偏偏让他跑了。哎!真是个笨蛋!”  

  勃伦正在犹豫。但是当他看到那扇矮矮的小门时,他便打消了犹豫:除了文雅的做法外,还有什么别的方式呢?  

  列那狐不肯一无所获就离开这里,便偷了一只肥嫩的母鸡,准备当晚饭。  

  这时他又听到狗熊的第二次叫喊,他回答道:“哎呀,我本来昨天就想到朝廷去的。真对不起呀,我的伙伴,你辛苦了,让你一直找到这里来。可是,你看,我正患着重病呢。”  

  为了庆祝这一成就,列那狐决定吃一次野餐。他把母鸡带到附近一条清澈欢快的小河边,然后舒舒服服地坐下来品尝这一美味。  

  “蜂蜜!”勃伦重复说,他的嘴里只念叨着这两个字。“可是,列那狐,那是最甜美的食物呀。要是能吃到蜂蜜,我付出什么代价都愿意。你怎么会不爱吃它呢?”狗熊问。他对列那狐忽然变得很亲热了。  

  “啊,列那狐,看你说的什么话!蜂蜜是所有食物中最好吃的东西。我可爱吃呢,爱吃得要命!”  

  路途遥远,行程艰难。勃伦在跋山涉水的过程中感到天气已经变得很暖了。  

  先拔掉一个,接着是另一个……勃伦中了列那狐的诡计。  

  “国王可以再等一会儿嘛!何况,我的亲爱的朋友,我愿在众人面前为你辩护,支持你的立场。依我看,那些控告都是站不住脚的。快带我去尝尝那儿的蜂蜜吧。”  

  “那就快走吧,快到那里去吧!”勃伦说。  

  “我就此可以摆脱这个大笨蛋了。”他想,“我的晚饭有了着落。那位国王陛下永远也见不到他的使者了,他对我的怨恨也会渐渐忘却的,一切都会顺顺利利地过去。啊!生活是多么美好!”  

  一点没有错,的确就是他。可是他已经成了什么样子啊:头上掀掉了一块皮,一只耳朵已经不见,嘴巴淌着鲜血,样子煞是怕人。  

  “那么,亲爱的勃伦,”列那狐说,“你需要多少蜂蜜呢?我将高兴地把你带到一个地方去,那里的蜂蜜你怎么吃也吃不完。如果真要叫你吃完,你还得讨饶呢!”  

  可怜的勃伦!原来,当他听见朗夫瓦和他的仆人们应声而出时,他用尽平生力气想从虎头钳中挣脱出来。由于害怕,他死命挣扎,终于从树缝中挣脱出来,但却成了列那狐所看到的这副模样。经过受伤和流血,痛苦和狂怒,最后总算逃脱了朗夫瓦和他的仆人、以及邻近的人们和看家狗的追击。  

  列那狐在孩子们的帮助下,把住宅周围的环境作了巧妙的布置,把茂柏渡伪装起来,迷惑前来寻找他的敌人。  

  “你能告诉我哪儿能找到蜂蜜吗?”勃伦继续说,“假如你能告诉我,你以后就可以指望我为你效劳,象一个忠实的朋友那样为你效劳。啊,列那狐,蜂蜜!”  

  列那狐一点也没有闲着:他连忙把撑开树缝的楔子拔出来。  

本文由www.6165.com金沙发布于儿童文学,转载请注明出处:国王蒙难_童话寓言_好文学网,列那狐的故事

上一篇:在法庭面前,第十五章 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文
  • 在法庭面前,第十五章
    在法庭面前,第十五章
    波城几乎不刮风,它给我留下了愉快的印象。 那是隆冬季节。白天我们在街头、广场和一些供游览的地方度过,人们自然可以理解:我对这个能让人玩儿得
  • 蓝色的海豚岛
    蓝色的海豚岛
    时时刻刻都有人来传送消息。乌拉帕说,那个阿留申女人花了整整一下午洗她的皮围裙,这是她到这里来以后,从来不曾有过的。一天清早,拉莫说他看见
  • 列那狐的故事,列那狐被判处绞刑
    列那狐的故事,列那狐被判处绞刑
    几个巡探看到格兰贝尔和列那狐到来,就把消息立刻传开了。每人都想看看狮子诺勃雷将怎样接见犯人列那狐。 美丽温暖的春天又到了。地上长出了青草和
  • 列那狐的审判,列那狐的故事
    列那狐的审判,列那狐的故事
    为了尽快找到列那狐,格兰贝尔一路飞奔而来。 美丽温暖的春天又到了。地上长出了青草和花朵,小鸟开始愉快地歌唱,太阳在蔚蓝色的天空中整天闪着金
  • 蟾蜍历险记,第十一章
    蟾蜍历险记,第十一章
    蟾蜍被关进二个惨淡臭哄哄的囚徒室,他通晓,豆蔻梢头座有天无日的中世纪城阙,把她和外面包车型客车世界隔开开来了。外面那几个世界,阳光灿烂,